Keine exakte Übersetzung gefunden für استثمار مستقل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استثمار مستقل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un réseau d'unités indépendantes de promotion des investissements a été créé dans les pays méditerranéens avec le soutien de l'Italie.
    وقد أنشئت في بلدان البحر الأبيض المتوسط، بدعم إيطالي، شبكة لوحدات ترويج الاستثمار المستقلة.
  • À cet égard, il importait de créer une agence nationale de promotion de l'investissement, qui jouisse de l'autonomie financière et opérationnelle.
    وفي ذلك الصدد، شددت الوفود على ضرورة إنشاء وكالة وطنية لتشجيع الاستثمار مستقلة في تمويلها وتسييرها.
  • À cet égard, il importait de créer une agence nationale de promotion de l'investissement, qui jouisse d'une autonomie financière et opérationnelle.
    وفي ذلك الصدد، شددت الوفود على ضرورة إنشاء وكالة وطنية لتشجيع الاستثمار مستقلة في تمويلها وتسييرها.
  • La Commission australienne des valeurs et des investissements était un service public indépendant chargé en particulier de faire appliquer la législation relative aux sociétés et aux services financiers.
    والمفوضية الأسترالية للأوراق المالية والاستثمار هيئة حكومية مستقلة مسؤولة بالتحديد عن إنفاذ القوانين المتعلقة بالشركات والخدمات المالية.
  • En tant qu'organisme chef de file chargé de la mise en œuvre du Programme d'action de la CIPD et membre du Comité permanent interorganisations pour les affaires humanitaires, le FNUAP a toujours été un ardent défenseur de l'égalité entre les sexes et joue un rôle directeur dans l'élaboration des directives et programmes de formation ayant trait à la violence sexiste et à caractère sexuel dirigée contre les femmes, dans le contexte de la santé procréative, du VIH/sida et des situations d'urgence.
    وتتمثل العملية الأخرى في الشروع في ستة بلدان، تشمل خمس مناطق، في عملية أطلس النموذجية لتتبع المخصصات و النفقات - في كل من الاستثمارات العامة والمستقلة - التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
  • b) En corollaire, afin de sauvegarder et de valoriser les résultats obtenus en matière de développement local, création, en tant que service distinct du PNUD, d'un centre de développement local opérant essentiellement dans les pays les moins avancés et dont le mandat en matière d'investissement resterait distinct de celui du FENU;
    (ب) استكمالا للخيار السابق ولحماية النتائج التي أحرزها الصندوق في مجال التنمية المحلية والبناء عليها، ينشأ مركز للتنمية المحلية كوحدة مستقلة داخل البرنامج الإنمائي ويعمل أساسا في أقل البلدان نموا ويحتفظ بولاية في مجال الاستثمار الرأسمالي مستقلة عن ولاية الصندوق؛
  • Suite à l'examen de la politique d'investissement du Maroc, il est proposé de créer une agence de promotion de l'investissement quasiment autonome qui relèverait d'un nouveau ministère de l'investissement.
    ويقترح استعراض سياسة الاستثمار هذا إنشاء وكالة جديدة شبه مستقلة لتشجيع الاستثمار تُشرف عليها وزارة جديدة تُعنى بالاستثمار.
  • Des réseaux ou groupements de recherche peuvent donner des possibilités de mise en commun des informations et de collaboration entre secteurs, sans exiger des parties aucun investissement majeur.
    أما شبكات أو اتحادات البحوث فيمكنها أن توفر فرصاً لتبادل المعلومات والتعاون فيما بين القطاعات ولا تتطلب قيام الأطراف بتنفيذ استثمارات كبيرة بصورة مستقلة.
  • Calqués sur le modèle de l'AGCS, ils reposent sur l'établissement de listes positives et l'investissement ne fait pas l'objet d'un chapitre distinct.
    وقد صيغت هذه الاتفاقات على نسق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات (غاتس)، وهي تعتمد نهج القائمة الإيجابية دون تخصيص فصل مستقل للاستثمار.
  • La création d'une agence de promotion de l'investissement qui serait autonome et dont les relations avec les CRI et les autres acteurs seraient clairement définies y contribuerait grandement.
    وسيفيد المغرب إفادة كبيرة من إقامة وكالة مستقلة لتشجيع الاستثمار تكون على علاقة محدَّدة بوضوح مع المراكز الجهوية للاستثمار وغيرها من العناصر الفاعِلة.